miércoles, 4 de marzo de 2015

...esperando a nuestros huéspedes viajeros!!

    Han sido unas semanas de otro trabajo. El de lijar, barnizar, pintar, reponer mobiliario, rehacer cartas de "nuestras cenas informales". De limpiar, encerar, repensar nuestro trabajo, nuestras rutinas, buscar esos complementos, esa decoración que ayude a crear ese entorno que queremos,......

    Aunque con olor a barniz y a ceras naturales, abrimos de nuevo la puerta, para todos los que nos quieran descubrir, Con el licor de nueces del año pasado ya bien macerado, con la despensa llena de las mermeladas de Mila, con ganas y con ilusión de hacerlo bien......

    Parece que el tiempo en Urdazubi/Urdax  quiere sumarse a la cita. Después de semanas bajo la lluvia y los cielos grises, nos dan previsión de sol. Sol que se nos cuela por la ventana. Sol de primavera, como nuestra apuesta de estos días. La apuesta de Irigoienea


jueves, 29 de enero de 2015

Al calor del fuego..

"Zaharrak dauka beti zer erran, gazteak zer ikasi"

"...Seguramente los humanos comenzamos a exteriorizar nuestra imaginación desde que utilizamos la lengua. De este modo, creando cuentos, historias, dichos, cantos y versos, jugábamos con el singular instrumento que es la lengua, mucho antes de inventarse la escritura. 


El no estar escritos no significaba que se olvidasen con facilidad, ya que se aprendían y guardaban en la memoria. Es la llamada literatura oral, pues se transmitía oralmente de generación en generación.

La literatura tradicional vasca ha sido oral y así sigue siendo en su principal expresión: el bertsolarismo.

Además de los cantos, encontramos en la literatura tradicional cuentos, adivinanzas, juegos de palabras, dichos y refranes. 

En la vida cotidiana había muchos momentos adecuados para los cuentos. La cocina, con la familia reunida junto al fuego tras la cena, se convertía en un escenario excelente; los cuentos oídos una y miel veces no solamente se repetían, sino que se rehacían y renovaban cada vez que se empezaba: "Había una vez en el mundo.." / "Behin bazen.."

Los niños permanecían muy atentos hasta oír las últimas palabras rituales: "Si así fue, que entre en la calabaza y salga en la plaza de Vitoria..." / "Hala bazan sar dadila kalabazan eta atera dadila Bitoriako plazan.."

Algunos trabajos precisaban de la ayuda de los vecinos, la limpia de las mazorcas por ejemplo, y mientras se trabajaba, siempre había alguien contando una vieja historia par que el quehacer resultara más llevadero."

(de "desde el Orhi") de Conocer el País del Euskera)